Ders kitabında skandal tercüme hatası

Açık Öğretim Fakültesi İlahiyat Programı ders kitabında bir skandala imza atıldı.

Ders kitabında skandal tercüme hatası

Önlisans ders kitabının 2’nci ünite konusu 32’nci sayfasında bulunan “Dini Metinler Mahiyetinde Kaynaklanan Sebepler” konusunda yapılan tercüme hatası öğrencilerin dikkatinden kaçmadı. Kitapta, İslam düşünürü İbn Rüşd’ün görüşüne yer verilmiş, ancak tamamı çarpıtılarak yanlış tercüme edilmiş.

Açık Öğretim Fakültesi İlahiyat Önlisans Bölümü İslam Düşünce Tarihi ders kitabında bir skandala imza atıldı. Önlisans ders kitabının 2’nci ünite konusu 32’nci sayfasında bulunan “Dini Metinler Mahiyetinde Kaynaklanan Sebepler” konusunda tercüme hatası yapıldı. Kitapta İslam düşünürü İbn Rüşd’ün görüşü, yanlış tercüme edildi. Hâşâ Cenab-ı Hakk’ın ayetlerinin birbiriyle çelişiyormuş gibi gösterilmesi birçok öğrencinin tepki göstermesine neden oldu.

TEHLİKELİ BİR TERCÜMEDİR!

Konuyu gazetemize değerlendiren Uluslararası Müslüman Âlimler Derneği Genel Başkanı Abdulvahap Ekinci, “Öncelikle bu kitaptaki konu yanlış tercüme edilmiş. Buradaki paragrafın yüzde doksan beşinin yanlış tercüme edildiğini söyleyebilirim. Yani İbn Rüşd’ün asıl yazmış olduğu kaynak eseri Arapçadır. Bu eserde şahsen bu şekilde bir görüş ya da ibare yer almıyor. Bu kitapta yer alan paragrafı kim tercüme ettiyse büyük bir yanlışlık yapmıştır. Hâşâ Cenab-ı Hak kendisiyle çelişiyormuş gibi gösteriliyor.

Bu çok tehlikeli bir görüştür. Ve insanı imanından eder. Evet, Kur’an-ı Kerim’de bazı ayetler birbiriyle çelişiyor gibi gözükebilir. Ancak Allahü Teala başka bir ayet buyurarak o ayetin çelişmesini ortadan kaldırmıştır. Bu nedenle Kur’an-ı Kerim’de asla ayetler birbiriyle çelişmez. Ancak bu meseleleri tam manasıyla anlayıp tahlil edemeyen kişiler böyle yorumlar. Sonuç olarak buradaki paragrafta büyük bir tercüme hatası vardır. Bunun derhal düzeltilmesi gerekiyor” dedi.

banner179
YORUM EKLE
SIRADAKİ HABER